close

契约   歌:松下优也  作词:冈田麿里/森 雪之丞  作曲:岩 崎琢

 

あがけ 屈辱(くつじょく)に涂(まみ)れ  掴(つか)め その蜘蛛(くも)の糸(いと)

a da ke ku tsu ji ku ni ma mi re   tsu ka me so no ku mo no i to wo

そして 绝望(ぜつぼう)の渊(ふち)を  逃(のが)れ ふりだしに戻(もど)

so shi te ze tsu bo u no fu chi wo  no da re fu ri da shi ni mo do wo

滑稽(こっけい)な贵方(あなた)  嘲(あざけ)る月(つき)

(う)ち堕(お)とす事(こと)も 出来(でき)

ko ke-i na a na ta a za ke ru tsu ki wo  u chi o to su ko to mo de ki ru

掙扎在屈辱中 抓牢蜘蛛絲線  逃離絕望深淵  再一次回原點

滑稽的你 恨不得射落  那嘲弄人的月亮

 

この名(な)を呼(よ)べばいい 今(いま)すぐに

ko no na wo yo be ba ii i ma su gu ni

复讐(ふくしゅう)の愿(ねが)いは 叶(かな)うでしょう

fu ku shi u no me da i wa ka na u de sh-yo u

(ふる)える魂(たましい)と 引(ひ)き换(か)えに

fu ru e ru ta ma shi-i to hi ki ka e ni

契约(けいやく)は结(むす)ばれ  贵方(あなた)はマイ ロード

ke-i ya ku wa mu re a na ta wa ma i ro- do

現在何不呼喚我的名字  復仇的願望便能實現

用顫抖的靈魂作交換  締結契約 你就是我的主人

 

 

(つづ)く陵辱(りょうじょく)の果(は)てに    淩辱無止境地繼續

(わら)え 不条理(ふじょうり)な日(ひび)を   嗤笑沒有道理的日子

tsu zu ku r-yo j-yo ku no ha te ni  wa ra e fu j-yo-u ri na hi bi wo

矮小(わいしょう)な贵方(あなた)(とが)める神(がみ)

(ふ)み溃(つぶ)す事(こと)も 出来(でき)る  矮小的你 想將責難之神 擊潰

wa i sh-yo-u na a na ta to da me ru da mi wo  fu mi tsu su ko to mo de ki ru

 

ささげて余(あま)さずに 饮(の)み干(ほ)そう

sa sa ge te a ma sa zu ni no mi ho so-u

贵方(あなた)の差(さ)し出(だ)した その魂(たましい)

a na ta no sa shi da shi ta so no ta ma shi-i

悪魔(あくま)に傅(かしず)かれ 护(まも)られた

a ku ma ni ka shi zu ka re ma mo ra re na

(いと)しき约束(やくそく)の 报酬(ほうしゅう)

i to shi ki ya ku so ku no ho-u sh-yu-u

捧起你獻上的靈魂  不留點滴將其飲盡

被惡魔侍奉並保護  憐愛著約定的報酬

arrow
arrow
    全站熱搜

    りゅみ。Ryumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()